Логин пользователя:   Пароль:   Запомнить меня:       
Войти через Авторизация...




Ответить на тему    [ Сообщений: 2 ] 
Совместная оплата перевода интересующей статьи 

Вы готовы время от времени "скидываться" на перевод интересующих Вас иностранных статей?
Да, я буду пользоваться этим сервисом. 100%  100%  [ 3 ]
Нет, никогда не воспользуюсь этой услугой. 0%  0%  [ 0 ]
Всего голосов : 3

Совместная оплата перевода интересующей статьи 
Автор Сообщение
Администратор
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
24 мар 2011, 17:11
Сообщений: 566
Город: Москва
Вид спорта: Самбо
Сообщение Совместная оплата перевода интересующей статьи
От одного из наших посетителей и подписчиков рассылки переводных оглавлений журналов поступило интересное предложение.
Цитата:
В журналах, содержание которых Вы печатаете в рассылке «Сайт «Спортивная медицина» встречается много статей, перевод которых хотелось бы иметь.

Возможна ли организация на Вашем сайте не просто «счётчика» запросов на перевод, а сервиса для оплаты за конкретную статью.

Я думаю, достаточно много людей «скинулись» бы, чтобы прочитать интересующую их статью


Предлагаю обдумать и обсудить это предложение вместе.
Насколько я понимаю речь идет о переводе статьи целиком, а не о тех новостях, которые публикуются на сайте. Из этого вытекает, что стоимость перевода каждой статьи будет разной, поскольку она зависит от объема текста.

При этом необходима достаточно сложная система. На первом этапе нужно просто собрать количество голосов от тех, кто в принципе готов "скинуться", соответственно по истечении некоторого времени (какого?) нужно будет посчитать стоимость перевода конкретной статьи, поделив ее на количество согласившихся, выслав им по почте "счет" - куда платить и сколько. При этом не должно быть отказников.

Правда перевод статьи целиком рождает проблему нарушения авторских прав. Т.е. публиковать это будет нельзя. Как быть с этим? Можно конечно просто рассылать перевод скинувшимся, но тогда возникает другой вопрос - а какая с этого выгода для сайта? Тогда нужно включить в стоимость перевода еще и написание краткого новостного сообщения для сайта. Или может быть большинство захотят именно краткий перевод?

Жду ваших комментариев, предложений и ГОЛОСОВ! (пожалуйста, те, кто проголосовал Вконтакте - здесь не голосуйте!)

P.S. Есть доступ к целому ряду журналов (помечены логотипом сайта), переводить оглавления которых, а соответственно и устраивать голосования на перевод статей, физически просто нет времени и сил. Есть ли смысл скидываться и на такие переводы?


06 фев 2013, 14:45
Профиль
Специалист
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
04 авг 2011, 16:15
Сообщений: 107
Город: Москва
Сообщение Re: Совместная оплата перевода интересующей статьи
Сказал "Да", поскольку если с английского перевожу спокойно, с немецкого/испанского - с трудом, но португальский и французский не знаю, китайский забыл совершенно, а на этих языках есть некоторое количество интересных материалов (напр., на сайте Китайского института спортивной науки). Так что сервис будет весьма полезен.

_________________
С уважением, Арансон Максим Всеволодович
Кандидат биологических наук, ведущий научный сотрудник ФГБУ ФНЦ ВНИИФК. Основные направления работы - спортивное питание и фармакология, технологии и методы повышения работоспособности спортсменов.


07 дек 2016, 18:07
Профиль
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Ответить на тему 
 [ Сообщений: 2 ] 

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
[ Мобильная версия ]

Powered by рhрВВ © рhрВВ Grоuр.










Rambler's Top100

Кодекс этики врачей Рунета